Apprendre
une langue chinoise
Rappel : Il y a plein de langues en Chine.
Notre forum pour apprendre le cantonais,
les caracteres traditionnels, modernes, un peu de chinois litteraire et moderne...
Comme on dit : "une personne cultivee doit savoir lire et ecrire les caracteres
simplifies et au moins lire les traditionnels".
Envoyez un email a cantonais-subscribe@yahoogroupes.fr
et validez le message en retour de Yahoo.
Ppour contacter les animateurs cantonais-proprietaire@yahoogroupes.fr
Des lecons ici ( Contributions en francais )
Notez que nous travaillons aussi a un projet de dictionnaire. Contactez nous
si vous avez des sources, des listes de mots.
Pour en savoir plus sur comment afficher et ecrire des caracteres chinois sur
ordinateur, lisez la rubrique informatique.
La langue officielle et parlee de nos jours presque partout est le putonghua.
Ce n'est PAS le mandarin. Qu'est ce donc ? Le mandarin etait la langue
officielle parlee a la cour. C'est une langue du nord de la Chine. Un des problemes
etait que chaque region avait sa langue et plus ou moins aussi des caracteres
speciaux et parlait des bouts de mandarin a la sauce locale. Vers 1950 le gouvernement
chinois a decide de changer tout ca. Un bien ou un mal,le fait est passe desormais.
Donc vers 1960 ils ont cree une langue appelee putonghua, abusivement appelee
mandarin car proche mais c'est pas du mandarin au sens strict.
Cette langue comprend :
- une prononciation tres proche du mandarin basee sur 4 tons - / \/ \
- un nouveau jeu de caracteres dit "simplifies". A la louche 3500
(?). Les plus communs sont en general simplifies, moins de traits.
- conserve des caracteres traditionnels, ceux utilises avant 1950
- creation d'un systeme phonetique appele pinyin base sur les lettres romaines
( abcde...z )
Donc si vous lisez un texte d'avant 1950, ou les inscriptions historiques elles
utilisent des caracteres traditionnels. Apres 1960, en general c'est en simplifie.
De nos jours il est tres frequent de parler d'abord son patois local et si besoin
le putonghua ( parfois meme que le patois local ).
Maintenant, les gens du sud, Hong Kong, Guangzhou n'ont pas trop suivi tout
ca et continuent de parler leur langue locale, le cantonais, et a utiliser les
caracteres traditionnels. C'est encore plus evident a Hong Kong ou le cantonais
est la langue officielle et ils ecrivent en traditionnels. A taiwan ils parlent
putonghua ( et un dialecte Min ) et ecrivent avec les traditionnels, a Shanghai
ils ecrivent simplifie et parlent shanghaiens ( dialecte Wu ) et putonghua,
dans les provinces du sud ouest la langue change tous les 200 km et il vous
faut 2 interpretes pour aller dans les villages...
Pour apprendre le chinois putonghua parle en Chine, il y a de nombreux cours
et sites web. Nous ne sommes pas interesses pour en faire un de plus.
Nous vous conseillons un mine d'informations : http://www.jvgruat.com/Chine/
et le forum newsgroup news:fr.lettres.langue.chinoise
Nous animons par contre un forum pour apprendre
le cantonais
, les caracteres traditionnels et les simplifies et le putonghua. ( Le cantonais
est parle environ par 80 millions de personnes tout de meme ). Il y a plusieurs
personnes qui parlent cantonais sur FranceChine. Si vous vouliez les contacter
inscrivez vous au forum dedie pour les langues : cantonais-subscribe@yahoogroupes.fr
Un des aspects du cantonais est que c'est une langue orale, quelque part donc
un dialecte.
Un exemple : Pour dire "je suis" en putonghua ( ...mandarin ) vous
dites/ecrivez "wo shi4" .
Si vous lisez ceci en cantonais vous direz "Ngoh Si". Toutefois aucun
cantonais ne dira ca, mais a la place tout le monde dit "Ngoh Haih6"
. Ce haih est bel et bien le
meme verbe que le Shi. Pour marquer cette difference de son, ils ont inventes
un caractere juste pour le son en cantonais. Le haih est
avec un caractere qui n'est pas celui du caractere que vous employez pour ecrire
"etre" , le Si ( ou shi
du putonghua ). Un paquet de caracteres existe uniquement pour codifier ces
sons, propres au cantonais ( ils ont souvent un carre sur la gauche ). Par contre
les cantonais n'aiment pas ecrire ces caracteres cantonais. Donc dans un livre
fait pour des cantonais vous trouverez toujours .
Ceci est un cas simple car il y a un lien direct entre le mandarin et le cantonais.
Juste le son/caractere qui est different. Il y a par contre des expressions
qui sont purement cantonaises et n'ont pas d'equivalent en mandarin. Aussi pour
un meme caractere il est parfois ecrit d'une maniere en Chine et d'une autre
a Hong Kong. C'est la difference entre les caracteres traditionnels ( ceux utilises
en chine jusqu'a avant 1960 et toujours utilises a Hong Kong, Taiwan, outre
mer ) et les "simplifies", crees de toutes pieces vers 1960 avec moins
de traits mais parfois aussi un changement du caractere.
Exemple pour "le pays" en traditionnel c'est
qui est compose de l'element de la frontiere ( le carre ) , la halebarde, la
bouche a nourir (le petit carre interieur ) et la terre ( le trait ). En simplifie
c'est devenu la frontiere, et le caractere du jade a l'interieur comme pour
symboliser la richesse . La simplification
apporte aussi parfois une symbolique differente. Un autre exemple ? Un base
sur "apprendre" dont la racine est la cle du caractere.
Une fois que vous en connaissez un paquet vous souhaitez les ecrire. Achetez
vous un petit materiel pour les ecrire sur une tablette avec un stylet et magique
ca apparait a l'ecran. PenPower ou TOGO. C'est ideal. Lisez notre rubrique "Informatique"
sur la page de depart du site web pour tout savoir sur comment utiliser du chinois
sur les sites webs ou PC.
N'oubliez pas :
- collectionner les manuels d'apprentissage ne va pas vous faire apprendre pour
autant.
- collectionner les gadgets electronique ne va pas fous faire apprendre pour
autant.
- collectionner les sites web d'apprentissage du chinois ne va pas vous faire
apprendre pour autant.
Suivez votre rythme d'apprentissage avec :
(1) le nombre de caracteres nouveaux que vous apprenez
(2) le nombre de mots en combinant les caracteres
->Faites le point sur ces 2 nombres chaque mois.
Le reste c'est du gadget.
Nous conseillons d'avoir sur soi un petit carnet a spirale, avec pages completement
blanches sans lignes. Ecrivez le caractere, sa prononciation et une liste
de mots dans lequel il est utilise par combinaison avec d'autres caracteres.
Il vous faut ecouter du chinois. ( pas seulement lire et supposer que c'est
bon ). Ecouter les mots un par un et ecouter des phrases completes. Il vous
faudra aussi parler, et vous faire corriger. Il faut le faire des le debut,
ca evitte de partir sur de mauvaises bases. Les tons ... Ne vous bloquez pas
trop sur les tons au debut, ca viendra. Ce n'est pas toujours tres important
de toutes facons.
Aussi un dictionnaire. Il y en a un petit de chez Larousse, il est bleu. Prenez
dans les deux sens ( chinois <-> francais et inverse ).
Si vous apprenez des caracteres traditionnels il vous faut 2 dico. Cherchez
a notre rubrique "livres" sur ce site web.
Pour les aspects informatique, c'est tout decrit a la rubrique "Informatique"
Nous avons quelques lecons pour commencer.
Bon apprentissage.
Quelques assos :
-51 Rue de L'Ourcq 75019 New Time ECOLE DE LANGUES 48 euro par mois 10h 0140359050
-Avenue de Choisy n° 27 à c°té de l'Eglise assoce RFCA
- INALCO Langues O. 2 rue de Lille pour l'inscription universitaire www.inalco.fr
les cours du soir se passent a Dauphine PARIS 9 terminus ligne métro 2
Initiation au cantonais pour les gens ayant deja un niveau de chinois. Jussieu
Paris 7 aussi.